Добавлено: Пн Янв 07, 2019 1:55 am
Заголовок сообщения: Re: Meng 1/72 Convair F-106A - Американская Балалайка по-кит
AlphaSix писал(а):
Den2000 писал(а):
Английское слово Трампитер (Трубач) читается через а. Там стоит латинская буква "U". Как и в слове Хантер (Охотник).
Совсем не обязательно. Зависит от национальности читающего. Например, слово but совсем не обязательно англичанами произносится, как [бат].
Совершенно поддерживаю... Название фирмы "Трумпетер" уже стало общепринятым стандартом в узких кругах широкой публики. ))))
Некоторые, например ирландцы произносят слово "fu.k" именно через букву "у". Так что, в неправильном произношении нет ничего неправильного или удивительного.
Добавлено: Вт Янв 08, 2019 2:57 am
Заголовок сообщения: Re: Meng 1/72 Convair F-106A - Американская Балалайка по-кит
Sphyraena писал(а):
Некоторые, например ирландцы произносят слово "fu.k" именно через букву "у". Так что, в неправильном произношении нет ничего неправильного или удивительного.
Знаю коренную жительницу Портсмута, говорящую "[бут]" и уверяющую, что в её краях это обычное дело. Мой преподаватель английского из Линкольншира говорил так же и временами путался, когда требовалось сосредоточиться на королевской версии. Также от двух знакомых слышал о подобных носителях.
Да и вообще прикольно - как же единственно правильно должно звучать русское название китайской фирмы на английском языке с латинской буквой U в закрытом слоге? )))
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы