Добавлено: Вт Ноя 13, 2018 10:13 am
Заголовок сообщения:
Иван, редкая и очень живая модель получилась. Разглядывал с удовольствием, косяки отмечать нет никакого желания, общее позитивное впечатление перекрывает. Поздравляю с завершением.
P.S. не знал о кончине Олега Omega. Сам частенько пользовался его советами и комментариями к своим и чужим работам. Очень жаль, светлая память.
Добавлено: Вт Ноя 13, 2018 10:49 am
Заголовок сообщения: Heller 1/72 SBC-4 Helldiver - Последний биплан фирмы Curtiss
Хорошая поганка получилась! На вкус и цвет... но я бы выбрал борт поцветастее, с желтым крылом или в двух цветном или тех же французов на край. Но в любом случае модель очень понравилась, из таких дров такого красавца сделать! +1
Добавлено: Вт Ноя 13, 2018 11:32 am
Заголовок сообщения:
Цитата:
Helldiver - «ныряющий в ад» ?????.
- касательно названия самой птички. Тут есть некий каламбур - прозвище значит "адский нырок"(или ныряльщик). И вызвано тем, что эти птицы часто не улетают от охотника. А ныряют и выныривают в совершенно неожиданном месте. Попасть в такую птицу -крайне сложно, плюс в случае охотничей "удачи" охотник получит малосьедобное мясо( откуда и название поганка). Ну а для пикировщика - - именно "Ныряющий в ад".
Добавлено: Вт Ноя 13, 2018 11:38 am
Заголовок сообщения:
Друзья! Благодарю за положительные оценки!
Конечно предвоенная "попугаистая" окраска смотрится более эффектно, но мне захотелось именно с крестами, хоть она и однотонная. Единственно я все время думал, что она серо-голубая а оказалась как и отметил Олег , царствие ему небесного, серо бежевая.
Добавлено спустя 3 минуты 52 секунды:
Александр ! Благодарю за интересную особенность происхождения названия! Я как-то больше по рыбалке, в крайнем случае по тихой охоте на грибы.
Вы вводите всех нас в заблуждение. Нырок и поганка (она же чомга) это совершенно разные птицы.
- да вы шо?
Оно, конечно, птицы разные, нырки - утки, чомга( в Штатах, кстати, чомга или большая поганка (в украинском - пірникоза, за "рожки " из перьев) не водится) - из поганок, Но вы представляете, что в английском чутка не так их названия звучат? И в США используют английские названия, и прозвища. Нырки - Pochard, американский же нырок, родственник нашего красноголового, вообще зовется по-простому redhead, а нырковые утки - diving duck, а вот поганки - Grebe. И слово diver, как имя существительное, можно перевести на русский и как "нырок", и как "ныряльщик", и даже как "ныряльщица" в зависимости от контекста. А слово ship в значении "корабль" в английском женского рода. Продолжать?
diving duck
Но вы представляете, что в английском чутка не так их названия звучат?
Ну конечно нет, куда уж мне. Только я не очень понимаю, как Ваша лингвистическая лекция относится к Вашему-же посту, говорящему о том, что нырка прозвали "поганкой" за несъедобное мясо? Где логическая связка-то?
Alexander писал(а):
Продолжать?
Наверное не нужно. Гуглем Вы владете отлично.
PS И не обижайтесь Вы так, просто "Охотничий минимум" был настольной книгой моего детства, вот и резануло глаз..
Друзья ! Благодарю за положительные отзывы !
Алексей! Я что-то не научился правильно притапливать покрышки, может в 72-ом это и не сильно в глаза бросается.
Да и у прототипа они не очень продавливались
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы