Стиль общения замечательно отражен очевидцем и участником тех событий - Булгаковым.
И "стилей", видать, было много
Я всего лишь пэрэклав на украинську мову Ваш текст
Посему вопросы стиля - не ко мне
Но, как уже было замечено, вряд ли свидомый украинськый летун посылал бы приветственные верноподнические телеграммы в Белый Штаб (к которому пан гетьман и все его "цирковое" мероприятие не имели никакого отношения) на русском языке.
— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает: «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
— Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты.
На всякий случай: по украински будет писаться "кит", но читается "кыт", поскольку "И" в украинском эквивалентна русской "Ы".
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы