Наши проекты: Склей-ка Модель! : NorthStarModels : Studio XIII : Wiki : Сувениры : Walkarounds : Новости
Войти Регистрация
Форум моделистов на ScaleModels.ru
 Наблюдаемые темыНаблюдаемые темы    FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   medals.phpНаграды   ИзбранноеИзбранное   РегистрацияРегистрация 
  Наблюдаемые форумыНаблюдаемые форумы  ПрофильПрофиль    Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Обзор Azur 1/72 Rogozarski IK-3(#4561) - обсуждение

На страницу 12  След.
 Список форумов Форум моделистов на ScaleModels.ru -> Самолеты до 1950 года - Другие страны
новая тема  ответить  для печати Предыдущая тема Следующая тема 
Автор
Сообщение


в игноре у 11 пользователей
http://scalemodels.ru/articles/4561.html
С одной стороны, модель редкого и малоизвестного самолёта. Вроде, обзор интересен.
А вот с другой... Хромает грамматика и крайне неприятны выводы автора насчёт "чехов, перепивших чешского пива". Откуда и для чего такие дикие, глупые выводы?!
Предлагаю эту чушь убрать. Могу посодействовать.
^
    
Если Вы так хотите, то чехов можно убрать. В чем ошибки по грамматике?
^
    


в игноре у 11 пользователей
Ту-204 писал(а):
В чем ошибки по грамматике?
В ошибках. Мне указать конретно? Например, "велелись", "не сосем", "чеши", "Начнём с того, что я заметит в первую очередь", "воздухоборничик"... Про запятые, вообще, молчу.
Это если касаться орфографии. Но ещё есть и "чудные" обороты речи! Smile
В общем, есть, куда расти и есть, чему учиться.
Если же говорить о содержании статьи, то как проверялась геометрия? По чертежам? На основании чего сделаны выводы о том, "что модель представляет собой верную по геометрии в целом"?
Да! И насчёт "чехов"-алкоголиков. Это не моё желание. Это есть такое понятие, как этика. В том числе, и по отношению к гражданам других государств.
^
    
В статье еще не все косяки набора показаны.
Судя по инструкции Lift Here! их есть еще Crying or Very sad
https://lifthereserbia.wordpress.com/2010/07/02/azur-frrom-3x-ik-3-model-kits-fr012-f r013-fr014/#more-988

Доп наборы смолы и травленки делают сами сербы и я так понял отдельно не продают. Не понимаю почему. Сами себя наказывают рублем или вернее динаром Smile
^
    
Модель проверялась по чертежам, но не мной. Ошибки заключаются скорее всего в том, что писалось-то всё на компьютере, а не от руки. Вот отсюда и пропущенные буквы. Да и все мы ошибаемся: вот Вы, к примеру, сейчас вместо "заметил" написали "заметит" Smile . Чудные обороты? Это там где деепричастный оборот в причастном и всё это в сравнении? Razz Помню, что-то такое у меня было. Запятые? Что не верно? Обособленные обороты выделял, однородные выделял, вводные выделял, перед "но" и "что" запятые ставил...
PS: Я же сказал, что чехов, пьющих пиво, можно заменить на просто чехов. А тем временем я вам скажу, что к самим чехам я отношусь довольно хорошо. Конечно не так как к сербам, но всё же...

Добавлено спустя 5 минут 29 секунд:

ktn
, как мне говорил Нейбош, они ничего сами не льют, а заказывают. Декали раньше Бегемот печатал (сейчас, видимо, обиделся и даже слышать о них не хочет), а сейчас чехи, не пившие пиво. Razz . Пресс-формы на пластиковые модели они тоже покупают. Травление также. Но я не знаю, что со смолой. Может и своя.
^
    


в игноре у 11 пользователей
Ту-204 писал(а):
вот Вы, к примеру, сейчас вместо "заметил" написали "заметит"
Эту фразу я процитировал из обсуждаемой статьи. Там именно так и написано. Так что это не моя ошибка или опечатка, а Ваша, мой юный друг.
Я так понимаю, что надо сделать полную проверку текста, выделить красным ошибки, вставить запятые и ткнуть носом? Mr. Green
А как насчёт пропущенных слов? "...модель представляет собой верную по геометрии в целом, только водяной радиатор... ", "Оснащен первый прототип нового был двигателем...".
И что насчёт моментов, которые надо сверлить?
"ПВД с литников можно сразу выкидывать в мусорное ведро. Во первых, оно имеет абсолютно неправильную форму неправильную форму. На рисунке с коробки оно правильно нарисовано." ПВД - не "оно". Не средний род, между прочим.
Пиво из статьи я уже убрал. Ещё раз подчеркну, это не моё желание, а соблюдение элементарной этики!
Кстати, между "пьющими пиво" и "перепившими пива" разница существенная...
^
    
Слав, насчет ошибок - я в банке периодически, пардон, кипятком писаю, когда читаю резолюции менеджеров продаж на будущих заемщиков - слова типа КРИДИТ, ДИКРЕТ, ПАКУПКА, БЛАГАПРИЯТНОЕ, ВПИЧАТЛЕНИЕ еще цветочки... Про пунктуацию и говорить нечего - даже в официальной переписке ее не соблюдают...
Ну а нашему юному коллеге советую просто очень тщательно проверять свои статьи и не торопиться с их выкладыванием на сайт до окончания проверки. Лучше, если дать почитать статью кому-нибудь из старших родственников, чтобы они просмотрели ее свежим взглядом.
^
    
Если что, то сначала писал статью в Ворде и ВСЁ, что было отмечено (кроме некоторых слов) исправлял. Здесь я только фотографии вставлял.

Добавлено спустя 3 минуты 40 секунд:

PS: надо убирать водку, ушанку и балалайку, а также мишек из тех мест, где есть русские.
^
    
Ту-204 писал(а):
, как мне говорил Нейбош, они ничего сами не льют, а заказывают. Декали раньше Бегемот печатал (сейчас, видимо, обиделся и даже слышать о них не хочет), а сейчас чехи, не пившие пиво. . Пресс-формы на пластиковые модели они тоже покупают. Травление также. Но я не знаю, что со смолой. Может и своя.


Тогда я чего-то не понимаю. Почему травленка идет только к сербам? В чем смысл такого маркетинга? Вот я бы, например, травленку купил. Там и приборка с пленкой есть, и ремни, и мелочи всякие. Или чехи ждут пока я закажу у них штук N*100 Smile комплектов этой травленки? Или чехи планируют выпустить лет через N что-то вроде профипака?

А в модели, как я понял из инструкции Lift Here!, еще нижние обводы капота неверны или я неправ?
Вот здесь:
http://lifthereserbia.files.wordpress.com/2010/07/11_fr012-13-14_extra_2.jpg
^
    


в игноре у 1 пользователей
...Дороги Други ...помните , что это все-таки Лента..то есть ПЬЕССА...и правила грамммматики Другие...
^
    


в игноре у 11 пользователей
Ту-204 писал(а):
надо убирать водку, ушанку и балалайку, а также мишек из тех мест, где есть русские.
Надо соблюдать хотя бы основы этики, а не иронизировать, когда поправляют и подсказывают.
D`Artemie писал(а):
помните , что это все-таки Лента..то есть ПЬЕССА...и правила грамммматики Другие...
Именно здесь правила русского языка никто не отменял. И отменять не собирается. Так что тоже старайтесь писать грамотно. Рекомендую.
^
    


в игноре у 20 пользователей
Черт с ней, с грамматикой: MS Word поправит. Я о содержании.
Цитата:
который делался с оглядкой на английский Hawker Hurricane (это также заметно по очертаниям).

Скажем так, некоторые считают, что "оглядки" было две: не только "харрик", но и MS.406, причем задача ставилась "превзойти!" (обоих, естественно). Один из создателей самолета, Лубомир Илич одно время работал во Франции, как раз на Morane Saulnier
Цитата:
Этому проекту присвоили индекс IK-3

Вообще-то ИК-3: так и на заводских табличках писали, и на пере РН некоторых самолетов можно прочесть.
http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0:IK3.jpg
Это сейчас в Сербии мода на латиницу, а тогда все активно кириллицей пользовались. Вот такой язык - диграфический.
Соответственно, и предприятие - Рогожарски А.Д.
Цитата:
Говорят, что по маневренности он превосходил даже Messerschmitt Bf 109E и Hawker Hurricane, которые также состояли на вооружении Югославских Военно-Воздушных Сил.

Ну это как раз не диковина: маневренность обоих оппонентов была мягко говоря, не выдающейся.
Цитата:
Самым результативным пилотом IK-3 стал сержант М. Семиц

Все-таки Семич (Semič, Семић).
А вот это меня цепануло:
Цитата:
Более того чеши, делавшие модель для французов поленились сделать одну стойку поддержки для основных стоек шасси и предлагают сделать её самим. Пластика, видимо, пожалели.

Начнем с того, что они нас пожалели, а не пластик: отлить такую штуку в технологии ЛНД не возможно в принципе. Не прольется или утонет в облое.
Потом: "стойка поддержки" называется "подкос шасси", "гидроцилиндр уборки шасси со штоком", "цилиндр уборки шасси" - все-таки специальный текст пишете, а не обзор гаджета "для блондинок" в журнал "Лиза". )))

В общем - нормально для пробы пера, но позволю себе пару советов (хотя бы в качестве действующего журналиста позволю):

Все-таки учитывать особенности языка страны, где создавался самолет.
Чуть больше внимания к матчасти: орфография - это простительно (чай, не передовица в "Правде"), а вот всякие "штуки" и "дюндики-винтики" вместо нормальной терминологии - цепляют.
^
    


в игноре у 1 пользователей
Вячеслав_Демченко
Слава, наверное это моя вина, что статья вышла в таком виде... Я редактировал ее поздно ночью и видимо что-то упустил... Но мне в ней работы тоже хватило... Wink
^
    
Нечаев, раньше одно, а сейчас другое. Про кириллицу я отлично знаю, но писал на латинице специально. Кириллица, между прочим, до недавнего времени была больше распространена на севере. Я не говорю про 40-е, я говорю про 90-е.
^
    


в игноре у 20 пользователей
Тем не менее, на самолетах ИК-3 писали - ни куда не денешься.
^
    


в игноре у 17 пользователей
Нечаев писал(а):
Тем не менее, на самолетах ИК-3 писали - ни куда не денешься

Таки да Wink
^
    
Тогда может иностранцев заставлять писать не Su-27, а Су-27? Wink
Раньше писали кириллицей, сейчас у них все названия самолётов на латинице. Вывод? Имею полное право.
^
    


в игноре у 20 пользователей
Цитата:
может иностранцев заставлять писать не Su-27, а Су-27?

В хрорших изданиях - таки да, пишуь. Хотя бы один раз, начиная рассказ о самолете. И дальше, каждый раз, когда упоминают новую модификацию. Даже иероглифами пишут )))
Цитата:
Имею полное право.

Хозяин - барин.
^
    
Ну а сейчас и ИК-3 иIK-3, но первое употребляется крайне редко.
PS: Сегодня уронил, не заметив этого, деку от него в ведёрко с водой (стоит для промывания шкурки, аэрографа)... Crying or Very sad Жаль, очень жаль...Зато есть повод написать Драгану и Небойшу! Razz
^
    
Ту-204 писал(а):
Тогда может иностранцев заставлять писать не Su-27, а Су-27? Wink
Раньше писали кириллицей, сейчас у них все названия самолётов на латинице. Вывод? Имею полное право.


Ту-204 писал(а):

Ну а сейчас и ИК-3 иIK-3, но первое употребляется крайне редко.


????
Рогожарски ИК-3 Из Википедије, слободне енциклопедије: http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D 0%B8_%D0%98%D0%9A-3

авиабаза Ценум под Белградом - аеродром Земун (Zemun, NOT TSENUM)
сержант М. Семиц - Наредник Милисав Семиз (SEMIZ NOT SEMITS)

S uvazheniem,
KL
^
    
Страница 1 из 2 На страницу 12  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы
ScaleModels.ru - сборные масштабные модели. © 2005-2015. Работаем на сервере FastVPS.ru
Privacy Policy